Перевод "move sideways" на русский
Произношение move sideways (мув сайдyэйз) :
mˈuːv sˈaɪdweɪz
мув сайдyэйз транскрипция – 31 результат перевода
When was the first time you felt like this?
The first time you felt your world move sideways like nothing made sense anymore?
I don't know. I-I...
Когда ты впервые так себя почувствовал?
Впервые почувствовал, что твой мир рушится, что больше ничего не важно?
Я не знаю, я...
Скопировать
Castle can't move like that.
Castle move up and down or sideways like.
-No, we ain't playing that.
Ладья так не может ходить.
Ладья ходит только вверх-вниз и влево-вправо.
-Нет, мы не так играем.
Скопировать
That gap is the same gap as between the meat-slicing teeth on the side of the face.
What that meant is, the animal would disengage the incisors, drop the jaw down, move it slightly sideways
- Is that a new discovery?
Такой же зазор есть и между коренными зубами.
Это означает, что животное, разъединяя резцы, опускало нижнюю челюсть, немного двигая ей из стороны в сторону, а затем, используя свои коренные зубы как направляющие, вкладывало клыки внутрь этих "карманов" напротив.
- Это недавнее открытие?
Скопировать
Well It doesn't go too well with green.
Move it sideways a little.
A little more... that's it.
Я так хочу это увидеть на тебе.
Э, с хаки это не совсем смотрится.
Чуть-чуть... наискосок, вот так.
Скопировать
I also know that the renovation is supposed to be going on over there inside the building.
There is plenty of room to move around if you turn sideways.
I'm gonna punch you in the nose.
А еще я знаю, что ремонт предполагалось делать вон там, с другой стороны.
Здесь достаточно места, чтобы пройти, если повернуться боком.
Я расквашу тебе нос.
Скопировать
Be careful.
Anything goes sideways, say the word, and we move in.
Mr. van Horn, your helicopter's inbound.
Будь острожен.
Если что-то пойдёт не так, только скажи, и мы выдвигаемся.
Мистер Ван Хорн, прибыл ваш вертолёт.
Скопировать
We're here to stop violence, okay? Not recover stolen jewels.
If we move before we know what Tomas is up to, then this whole thing could go sideways, and we'll miss
Plus you won't get to look at him anymore.
Мы здесь, чтобы не допускать насилия, а не возвращать украденные драгоценности.
Если мы начнем действовать, не узнав, что задумал Томас, тогда все может пойти прахом. А мы упустим шанс это остановить.
И ты потеряешь шанс на него пялиться.
Скопировать
And we do it better than anybody.
If anything looks like it's going sideways, we'll move in.
There's nothing in this world worth you getting hurt over.
И мы делаем её лучше, чем кто-либо.
Если что-то пойдёт не так, мы выдвинемся.
Сейчас вам ничего уже не угрожает.
Скопировать
When was the first time you felt like this?
The first time you felt your world move sideways like nothing made sense anymore?
I don't know. I-I...
Когда ты впервые так себя почувствовал?
Впервые почувствовал, что твой мир рушится, что больше ничего не важно?
Я не знаю, я...
Скопировать
- Give your old father a cuddle...
- Move up a bit.
- There's no room.
Прижмись к своему старому папке...
Подвинься немного.
- Здесь мало места. - Ты тоже.
Скопировать
He sends his brother to lecture me.
He wants to move me.
I dumped him. Badly.
Он посылает брата читать мораль и забивать мне голову.
Забивать чем?
Я переступаю рамки, не слишком стыдлива, я признаю.
Скопировать
The consequences would be unthinkable.
Everything seems to move in your favor, your grace.
I have bad news.
Последствия могут быть непредсказуемыми.
Ваша милость, все идет в вашу пользу.
У меня плохие новости.
Скопировать
If I had served god as diligently as I served the king, he would not have given me up in my grey hairs.
Move on!
Joan...
Если бы я служил богу также, как я служил королю, он не дал бы мне седин.
Вперед!
Джоан!
Скопировать
Your eminence,a moment.
Move away,mr.Pace.
Move away.
Ваше преосвященство, один момент.
Уйдите, мистер Пейс.
Уйдите.
Скопировать
Move away,mr.Pace.
Move away.
Yes,eminence.
Уйдите, мистер Пейс.
Уйдите.
Да, ваше преосвященство.
Скопировать
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Move aside!
Out of my way!
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
Отойдите!
С дороги!
Скопировать
You will form a line!
Move!
Move! Just do what it says, everyone, OK?
Построиться в цепочку.
Шевелитесь!
Делайте то, что оно говорит, все, хорошо?
Скопировать
Subtitles by Mighty_Marvel
Move, move, move, move move!
Come on, everyone up, come on!
*Субтитры Mighty_Marvel
Двигаемся, живее, живее, живее!
Пошли, все пошли, пошли!
Скопировать
- Yeah, we believe so.
Then let's move on.
But at this stage, I recommend that we take down the cells that we've already infiltrated...
- Мы так считаем.
Тогда действуем.
Нет... но сейчас мы должны уничтожить ячейки что уже действуют.
Скопировать
Do monks go grocery shopping, too?
Move!
Move!
Монахи тоже ходят по бакалейным лавкам?
С дороги!
С дороги!
Скопировать
Move!
Move!
Class, this is Kim Min.
С дороги!
С дороги!
Класс, это Ким Мин.
Скопировать
What?
Move the house...
For sale Move?
Что?
Переехала из дома...
[Продаётся] Переехала?
Скопировать
Of course.
The move has sent shock waves through D.A. Offices.
With the investigation stalled... Tokyo branches are being described as "in turmoil".
Конечно.
Это заявление вызвало шок в окружной прокуратуре.
Состояние токийского подразделения, провалившего расследование, можно описать как "в смятении".
Скопировать
We'll look elsewhere.
Move out.
Move out.
Мы поищем в другом месте.
Пошевеливайся.
Пошевеливайся.
Скопировать
Move out.
Move out.
Move out.
Пошевеливайся.
Пошевеливайся.
Пошевеливайся.
Скопировать
Move out.
Move out.
(They're relentless.)
Пошевеливайся.
Пошевеливайся.
Они энерджайзеры какие-то.
Скопировать
Mishuku?
Move this.
That's pretty close to the scene.
Мишуку?
Убери это.
Это рядом с местом преступления.
Скопировать
I can't see.
- Move.
- Sorry.
Мне не видно.
— Подвинься.
— Извините.
Скопировать
It's all right, it's all right.
Move it.
I thought I would still be in extreme pain.
Все нормально.
Давай, мужик, проезжай.
Я думала, что будет невероятно больно.
Скопировать
- Deep enough.
Come on, let's move!
- Susan...
Нам хватит.
Давай! Поплыли.
Сьюзен...
Скопировать
You know what, you need to get back to the car...
Don't move.
I'm impressed.
Знаешь, тебе нужно вернуться к машине...
Ни с места!
Впечатляюще.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов move sideways (мув сайдyэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move sideways для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув сайдyэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение